EN
  • تاريخ النشر: 12 أكتوبر, 2010

جسدت صوت "جريس" في المسلسل مروة عبد المنعم: اللهجة المصرية تناسب "لالولا".. وشعر النساء أخجلني

دافعت الممثلة المصرية مروة عبد المنعم عن استخدام اللهجة المصرية في المسلسل الأرجنتيني المدبلج "لالولا"؛ الذي تعرضهMBC4 حاليا، مؤكدة أنها لهجة متعارف عليها، ودارجة، وتضم كلمات متداولة بين الشباب مثل (مزةو(ست جامدة)!

  • تاريخ النشر: 12 أكتوبر, 2010

جسدت صوت "جريس" في المسلسل مروة عبد المنعم: اللهجة المصرية تناسب "لالولا".. وشعر النساء أخجلني

دافعت الممثلة المصرية مروة عبد المنعم عن استخدام اللهجة المصرية في المسلسل الأرجنتيني المدبلج "لالولا"؛ الذي تعرضهMBC4 حاليا، مؤكدة أنها لهجة متعارف عليها، ودارجة، وتضم كلمات متداولة بين الشباب مثل (مزةو(ست جامدة)!

واعترفت الممثلة المصرية صاحبة الأداء الصوتي لشخصية "جريس" بأنها شعرت بالخجل في المشهد الذي علمت فيه "لولا" طريقة إزالة الشعر، بعد أن تحول "لالو" بطل المسلسل إلى امرأة، وقالت -في تصريحات خاصة لـmbc.net-: إنها أصيبت بهستريا ضحك في أثناء تسجيل "دوبلاج" هذا المشهد؛ الذي اعتبرته أكثر ما أحرجها في عملها بالمسلسل. ولم يمنع ذلك مروة من إظهار سعادتها البالغة بخوض التجربة.

وأكدت مروة أنها وجدت نفسها مضطرة لمناقشة أمور نسائية خاصة جدا على لسان "جريس".

ويعرض مسلسل "لالولا lalola" المدبلج باللهجة المصرية يوميا الساعة 17:00 (جرينتش)، 20:00 (السعوديةويعاد يوميا الساعة 21:00 (جرينتش)، 24:00 (السعودية).

وتجسد مروة في المسلسل صوتيا شخصية فتاة صديقة "لالولا" متعدد العلاقات النسائية؛ الذي يتحول إلى فتاة، بعد أن قطع علاقته بإحدى الفتيات؛ فلجأت لساحرة حولته إلى امرأة انتقاما منه، وتقف "جريس" بجواره وتدعمه بشدة.

ومروة عبد المنعم ممثلة شابة بدأت عملها بالفن من خلال المسرح، وزادت شهرتها بعد أن شاركت تامر حسني بطولة فيلم عمر وسلمى 1 وكما شاركته فيلمه الأخير "نور عينيوعملت في مسلسلات تلفزيونية أهمها "حديث الصباح والمساء" و"عباس الأبيضكما شاركت النجم يحيى الفخرانى بطولة مسرحيته الملك لير في دور كورديليا على المسرح القومي.