EN
  • تاريخ النشر: 05 أكتوبر, 2017

بالصور: شاهد الاختلاف في شخصيات أفلام الرسوم المتحركة حول العالم!

تخضع صناعة أفلام الكرتون حول العالم بمعايير إحترافية أبرزها مراعاة اختلاف العادات والثقافات في كل دولة تعرض فيها هذه الإنتاجات... الصور التالية من موقع Bright Side تعرض الاختلافات في نسخ الأفلام التي أصدرت حول العالم بحسب كل بلد:



(MBC.net) تخضع صناعة أفلام الكرتون حول العالم بمعايير إحترافية أبرزها مراعاة اختلاف العادات والثقافات في كل دولة تعرض فيها هذه الإنتاجات... الصور التالية من موقع Bright Side تعرض الاختلافات في نسخ الأفلام التي أصدرت حول العالم بحسب كل بلد:

بالصور: شاهد الاختلاف في شخصيات أفلام الرسوم المتحركة حول العالم!

أفلام ديزني

يدور المشهد في فيلم "inside out" حول الطفلة "رايلي" التي ترفض تناول "البروكليالأمر الذي يبدو غير منطقيًا في اليابان، لذا استبدلها مخرج الفيلم بالفلفل الأخضر، وترك "البروكلي" لبقية دول العالم.

أفلام ديزني

مرة أخرى في فيلم "inside out" وفي النسخة الأمريكية، اختار المخرج إحدى الألعاب الرياضية الشهيرة في الولايات المتحدة "الهوكيوفي النسخة التي قدمت لبقية دول العالم اختار المخرج اللعبة الأكثر شعبية حول العالم "كرة القدم".

أفلام ديزني

في فيلم "Monsters University" أو جامعة الوحوش كما هو معروف في الوطن العربي، قدم الوحش الصغير "راندال" كعكة إلى أصدقائه كتب عليها "كن صديقي" في النسخة الأمريكية، أما لبقية الدول العالم فقد اكتفى المخرج برسم وجوه مبتسمة، حتى لايكون الفيلم موجهًا لدولة واحدة فقط.

أفلام ديزني

في نفس الفيلم "Monsters University" ولكن في مشهد آخر التصق الكعك بوجه الوحش اللطيف "راندالفي النسخة الأمريكية كونت الكعكة كلمة "لئيمأما في النسخة التي قدمت لبقية دول العالم استبدلت الكلمة بوجوه مبتسمة للمرة الثانية.

أفلام ديزني

مشهد آخر في فيلم "Monsters University" حينما بدأت تصفيات ألعاب الخوف، ظهر "لوغو" الألعاب على شكل رمز أو رسمة في النسخة التي قدمت لبقية دول العالم، أما في النسخة التي قدمت لجمهور الولايات المتحدة، تغيرت الرسمة واستبدلت بكلمة "ألعاب الخوف".

أفلام ديزني

واحد من أشهر أفلام الكرتون الذي عرف بــ"UP"، تغير الملصق على إناء جمع النقود في هذا المشهد، في النسخة الأمريكية كتب على الملصق كلمة "شالالات الفردوسوفي النسخة التي قدمت لبقية العالم رسم عليها شكل الشلالات التي يود أبطال الفيلم زيارتها في يوم من الأيام.

أفلام ديزني

في إحدى أجزاء سلسلة أفلام الكرتون "Toy Story" ظهرت إحدى الشخصيات المشهورة في مشهد وهو يقف بفخر أمام العلم الأمريكي، وصاحب المشهد موسيقى النشيد الوطني، لكن هذا كان في النسخة التي قدمت للجمهور الأمريكي، أما في النسخة التي قدمت لبقية العالم فتغير العلم إلى كرة أرضية، وتحولت الموسيقى لتكون موسيقى رسمية لكنها عامة لا علاقة لها بأي دولة.

أفلام ديزني

في النسخة الأمريكية من فيلم "Planes" كانت البطلة هي طائرة كندية تدعى "روشيلاختلفت جنسية هذه البطلة في كل فيلم بحسب الدولة، حتى أنها ظهرت في روسيا وهي تحمل علم البلد، كما تغير أسمها أكثر من مرة، مثل "كارولينا" في البرازيل، وفي ألمانيا أطلق عليها "هايدي".

أفلام ديزني

فيلم "Wreck-it Ralph" كان من ضمن القائمة خاصًة أثناء السباق، حيث تظهر المتسابقة "منتي زاكي" برداء أخضر وبشرة سمراء في النسخة التي قدمت لجميع دول العالم، أما في النسخة اليابانية فقد ظهرت نفس المتسابقة بلون آخر وبإسم مختلف "هاياو ميازاكي" لتناسب الثقافة اليابانية.

أفلام ديزني

تغيرت شخصية المذيع في نشرة أخبار فيلم "Zootopia" بحسب كل دولة حول العالم، فعلى سبيل المثال صدرت نسخة خاصة لدول "أمريكا الشمالية، كندا، فرنساكان فيه المذيع حيوان الموظ، وفي الصين اختير حيوان "الباندا" ليكون المذيع، أما اليابان فقد اختير لها الراكون الياباني.

Next
التعليق
التعليقات ()
الاسم *
*
التعليق
التعليقات ()
الاسم *
التعليق
*